Кога незаинтересирана личност ќе влезе во оваа канцеларија, ќе се зачудите. Можеби ќе му треба малку време за да се опорави од она што му се случува пред очи, или подобро кажано, од она што го слуша. Работното темпо е високо.

Канцелариските клупи стојат едно до друго, формирајќи ја буквата U. Зад секој компјутер седи маж или жена со слушалки на ушите. Разговараат еден со друг и англиски се слуша низ собата. Во исто време, тие внимателно гледаат во мониторите, се шегуваат со личноста на телефон, му истураат факти и артикулирано ги повторуваат своите прашања.

Ние сме во одделот за англиски јазик на агенцијата за регрутирање Atena и овие луѓе се нивните менаџери по англиски јазик. Секојдневно телефонски се поврзуваат со заинтересираните за работа негувателки од Источна и Централна Европа, како и со лица кои веќе нашле вработување на оваа позиција во Холандија или Англија.

Виртуелни советници

Словачката Марија штотуку се симна од возот во Лондон. Таа патува во посета на своето семејство на околу 90 километри од главниот град, каде што се нашла за прв пат во животот. На нејзиниот повик ќе одговори Зузана Немцова. Госпоѓата стои на средината на станицата и сака менаџерот од канцеларијата во Банска Бистрица да ја однесе до метрото. „Нормално се справуваме со вакви ситуации. Дури и да им испратиме на бебиситерките детални информации, тие не ги печатат, а ние потоа се однесуваме како помошници на телефонот“, оценува Зузана.

Во оваа соба се зборува англиски по цел ден. Менаџерите се поврзуваат со луѓе и во Холандија и во ОК.

Сè уште живееме во светот на модерната технологија. Младиот менаџер кликнува на мапата контролирана од сателит и одеднаш застанува речиси до клиентот – виртуелно. „Излезете од станицата, одете лево, поминете го хотелот, поминете ја раскрсницата и слезете по скалите до метрото“, навигира Мариу.

Измисли се

Менаџерот во оваа агенција мора да биде опремен со неколку квалитети. Мора да се измисли – исто како Зузана, кога тоа го бара ситуацијата. Земете го телефонот со добро расположение, а кога ќе стане тешко, одржувајте ладна глава. Странските вработени се јавуваат во Атина со што било.

„Кога не работи парното, кога не работи интернетот, дури и кога семејството не им подготвило чаршафи. Тие се јавуваат кога се менува здравствената состојба на постариот за кој се грижат, дури и кога ќе умре. Ова исто така припаѓа на животот и работата на негувател. И ние мора да реагираме. Контактирајте го семејството, решете ги поплаките, повикајте брза помош. И воопшто не е важно што сме оддалечени повеќе од илјада километри од нив“, објаснува Зузана.

Компјутер, висококвалитетни слушалки и одговор при итни случаи – неопходна опрема во овој оддел на агенцијата Атена.

Оптимистички флегматичари

Михал седи покрај прозорецот во аголот од канцеларијата и добива информации од жената од другата страна на телефонот. „А како возиш госпоѓице, имаш ли дозвола?“ Го пополнува прашалникот, го завршува повикот и пие голтка од кафето. Бурните и брзи. Овие зборови се вели дека најдобро ја опишуваат неговата професија.

„Човек се занимава со луѓе секој ден, така што не може да биде холеричен. Повеќе флегматичен да ги поминете сите ситуации. Но, во исто време, оптимист, бидејќи мора да ги поддржува дадилките, да биде нивна морална поддршка“, објаснува тој. Михал работи две години во Атина, а неговите колеги со хумор велат дека ги разгалува дадилките. „Знаете дека кога имате добар однос со нив, знаете како да ги смирите, а во исто време, можете многу полесно да се справите со сè заедно.

Михал се согласува со клиентите. Кога е потребно, тој може да биде нивна поддршка.
Си помагаат затоа што клоцаат за иста екипа.

Му се допаѓа неговата работа затоа што, иако е исцрпувачка, секојдневно го става во нова ситуација. „Што најмногу ценам? Дека сме голем тим. Можеме да се потпреме еден на друг сто проценти. И сега колешка е на одмор и ми се јавуваат клиенти“, опишува Михал.

Енергични дипломати

Студентите во овој оддел мора да се справат со најмалку шеесет телефонски повици дневно. Понекогаш се искачуваат и до сто. Тие исто така се јавуваат со семејства и странски агенции кои ги сместуваат своите вработени во холандски и англиски семејства. Мора да работат со енергија, но да останат дипломати, да имаат деловен дух, ентузијазам, но да одржуваат дистанца и професионализам.

И тоа дури и кога дадилката им вика на денот на планираното заминување дека нема да отпатува на договореното место каде што веќе го чека нејзиното семејство бидејќи баба и починала. „Ќе го забележам овој најчест изговор и итно ќе барам замена. Ова е и нашата работа“, додава Зузана Немцова.